[인천송도 번역] 법령에서 보게 될 라틴어
뜻도 발음도 만만찮고...
법령에서 관용적으로 쓰이는 라틴어 표현입니다. 우리나라도 오랫동안 한자를 써왔기 때문에 공문서뿐만 아니라 일상용어에서 조차 한자의 영향을 무시할 수 없듯이 영어도 공적 영역에서는 라틴어 표현이 은근 등장합니다. 예상한 대로 뜻도 발음도 만만찮습니다.
◦ mutatis mutandis
미국∙영국 [mjuː|tɑːtɪs mjuː│tændɪs; muː│tɑːtɪs muː│tɑːndɪs]
뜻) 준용하여, 필요한 부분만 약간 수정하여 (약어)m.m
예) The same contract, mutatis mutandis, will be given to each employee
(이름 등과 같이) 필요한 부분만 약간 수정하여 동일한 계약서를 각 직원에게 주게 된다.
◦ ex officio
미국 [eks əfíʃiòu] 영국 [eks əfíʃiòu]
뜻) 직권상, 직권(무) 상의, 직권에 의해, 직권에 의한
예) The cabinet will also attend the meeting ex officio.
내각은 또한 직무 상의 자격으로 그 회의에 출석할 것이다.
◦ ad hoc
미국 [ˌædˈhɑːk] 영국 [ˌæd ˈhɒk]
뜻) 임시의, 임의의, 즉석(에서 마련된)
예) The group met ad hoc, whenever the need arose.
그 단체는 필요할 때마다 특별히 만났다.
◦ de jure
미국 [ˈdʒʊri] 영국 [ˌdeɪ ˈdʒʊəri]
뜻) 법적인, 정당한, 법에 따른[따라] (→de facto)
예) He held power de jure and de facto.
그는 법률적으로도 또 사실적으로도 권력을 쥐고 있었다
◦ status quo
미국 [ˈkwoʊ] 영국 [ˌsteɪtəs ˈkwəʊ]
뜻) 현재의 상황, 현상(現狀)
예) Business isn't very good, but we're maintaining the status quo.
사업이 잘 되지는 않지만, 그럭저럭 현상 유지는 하고 있다
◦ de facto
미국 [|deɪ │fæktoʊ] 영국 [|deɪ │fæktəʊ]
뜻) 격식 (법적으로는 받아들여지지 않더라도) 사실상의 [실질적인]
예) The general took de facto control of the country.
그 장군이 그 나라의 실질적인 통치권을 쥐고 있었다.
◦ ex post facto
미국∙영국 [éks-pòust-fǽktou]
뜻) 사후의 [에], 과거로 소급한 [하여]
예) the effects on particular industries are ex post facto.
우선 판단하건대 이런 산업에 미치는 효과는 사후적이다
◦ force majeure
미국 [ˌfɔːrs] 영국 [ˌfɔːs mæˈʒɜː(r)]
뜻) 불가항력
예) The pipelines were stopped as a result of force majeure.
불가항력의 결과로 파이프라인 가동이 중단되었다.
◦ bona fide
미국 [ˌboʊnə] 영국 [ˌbəʊnə ˈfaɪdi]
뜻) 진실된, 진짜의
예) Because she tried continually bona fide, could got on in life.
그녀는 계속해서 성실히 노력했기 때문에 출세할 수 있었다.
◦ pro tempore
미국∙영국 [prou-témpəri]
뜻) 임시로, 당분간, 일시적으로
예) Under the state Constitution, Knoll will be replaced by the Senate President Pro Tempore, Joseph B.
미합중국 헌법에 따라 Joseph B. 의원이 상원의장대행으로서 Knoll을 대신할 예정이다