인천송도 번역 #가족관계증명서 번역 #혼인관계증명서 번역 #제적등본 번역 #진단서 번역 #진료기록사실증명서 번역 # 소견서 번역12 [인천송도 번역] 혼인관계증명서에 관한 두가지 얘기 인천송도 행정사입니다. 토요일이지만 밀린 일이 있어 출근했습니다. 그런데 전화가 옵니다. 독일에 주재원으로 가시나 봅니다. 혼인관계증명서와 출생증명서의 아포스티유를 요청하셨습니다. 우리나라에서는 정부에서 발급하는 출생증명서가 없으므로 보통 기본증명서(상세)를 아이 기준으로 발급받아 제출합니다. 여기에 가족관계증명서를 아이 기준으로 영문으로 발급받아 제출하면 더 확실하겠지요. 혼인관계증명서는 온라인 아포스티유(e-Apostille)를 받을 수 있습니다. 외교부가 운영하는 '대한민국 아포스티유' (apostille.go.kr) 라는 웹사이트가 있습니다. 우리나라의 정부24, 경찰청, 대법원의 웹사이트에서 온라인으로 발급받은 증명서에 대해 온라인으로 아포스티유(apostille) 서비스를 신청하고 발급받으려면.. 2022. 11. 12. [인천송도 번역] 신분확인 사실확인(인증) 인천송도 행정사입니다. 홍콩 정부에 등기부등본(Certificate of Registered Particulars)을 신청하기 위한 신분확인을 위한 증명서에 사실확인(인증)을 원하시는 고객님이 방문하셨습니다. 최근에 사실공증에 관한 고객의 상담이 계속 이어지고 있습니다. 오늘도 송도의 국제학교에서 교사로 재직 중인 미국인이 메일로 상담을 보냈습니다. 미국의 집을 사고 싶은데 은행에서 위임장을 요구하고 있다. 공증을 원하는데 당신 번역 행정사의 인증서로 가능한지 궁금하다는 내용입니다. 행정사라는 제도가 외국에는 제대로 인식이 안돼(하긴 우리나라에서도 잘 모르는데…) 문서의 공증을 요구한다고 말 할 때 Notarized(공증될 것)라고 적고 있습니다. 지금 달려가서 우리 번역 행정사도 사실확인을 할 수 있으.. 2022. 11. 1. [인천송도 번역] 유언장 검증 청원서 및 수탁자 선서 번역 인천송도 행정사입니다. 미국에서 남편을 여의신 고객과의 상담 내용입니다. 사별의 슬픔이 채 가시기도 전에 유산의 처분 문제가 현실로 다가왔습니다. 남편께서 가입한 수탁자 신탁의 관리권을 이양받기 위해서 수탁자 선서, 유언장 검증 청원서, 보증인 진술, 위임장 등 여러 서류가 필요하더군요. 위임장 등 대부분이 피상속인의 서명이 필요한 부분이라 사실공증이 필요한 경우입니다. 그런데 사실공증을 위해서는 영어 원본만으로는 안되고 우리말 번역이 필요합니다. 고객께서는 이전에 유골의 이장을 위하여 제게 사망증명서 및 화장증명서 번역인증을 요청하여 수월하게 일을 처리한 경험이 있어서인지 간단하게 번역인증으로 처리하여 주길 바라셨습니다. 그렇지만 이번 경우에는 변호사의 공증으로 처리해야할 것 같다고 설명드려도 미국에서.. 2022. 9. 16. [인천송도 번역] 미국 여권 한국 여권 인천송도 행정사입니다. 최근 두 건의 상담이 모두 여권과 관련이 있어 올립니다. 먼저 미국 여권부터 말씀드리지요. 법률적 문제로 법원에 제출할 문서가 있어 당사자의 미국 여권도 첨부해야 하는 상황입니다. 법원에 제출하는 외국 문서는 저희 번역 행정사의 번역확인증명서로 잘 처리할 수 있습니다. 그런데 카톡으로 먼저 보내주신 여권 사진을 보니 미국에서 공증을 받지 않았네요. 우리나라 법무사 측에서는 공증 없이 번역해서 일단 제출해 보자는 의견이었나 봅니다. 그런데 고객께서 시간이 걸리더라도 정상적인 절차를 밟아가자고 하셔서 저도 마음 졸일 필요 없이 우선 번역을 부탁하신 동의서와 인정서 등 다른 서류를 번역해 놓고 기다리고 있었습니다. 그 과정 중에서 번역본을 메일로 보내드려 확인을 요청하는 등 실수가 없도.. 2022. 8. 25. 이전 1 2 3 다음