#인천송도 번역 #가족관계증명서 번역 #혼인관계증명서 번역 #제적등본 번역 #진단서 번역 #진료기록사실증명서 번역 # 소견서 번역5 [인천송도 번역] 진단서 번역인증 인천송도 행정사입니다. 제 개업 두번째 고객이라 기억에 남는 손님인데 이번에 세번째로 방문해 주셨습니다. 고마운 마음에 말씀 안 하셔도 미리 제가 수수료를 깎아 드립니다. 군 훈련 중에 부상을 당하여 관련된 진단서, 소견서, 등급판정 심사결과 등을 번역 인증하게 됩니다. 아마 비자 발급을 위한 준비과정인가 봅니다. 이번에 진단서와 등급판정을 위한 신체검사일정 통지서를 관련 기관에 제출한다고 합니다. 진단서의 핵심을 뭐니뭐니 해도 병명일 것입니다. 병명의 항목도 간단치 않습니다. 임상적 추정, 최종진단이 나오고 주 상병, 부 상병이 나옵니다. 주 상병, 부 상병이라고 하니까 아재 개그이지만 무슨 군대 계급같기도 하고 부상당한 병사를 말하는 것 같기도 합니다. 제 번역은 다음과 같습니다. 병명=Disease.. 2022. 11. 1. [인천송도 번역] 의향서 서명 사실확인 인천송도 행정사입니다. 송도내에 있는 국제학교에서는 학생보다 교직원들이 고객으로 자주 오십니다. 특성상 교직원들은 외국인들이 많습니다. 그러다보니 한국에서 행정적인 처리를 어려워하시고 되도록 쉽고 간단하게 처리할 수 있는 방법을 선호하게 마련입니다. 미국인 교사가 연락 국제학교의 미국인 교사께서 연락을 주셨습니다. 처음엔 아내분이 연락을 주셨는데 그분도 내용을 제대로 설명을 못해 저도 제대로 답변을 드릴 수 없었습니다. 다시 지난번 제 사무소와 인연을 맺은 한국인 직원을 통해 상황을 제대로 알고 일을 맡게 되었습니다. 고객은 미국에 계신 어머니께서 돌아가셔서 계좌를 정리해야 되는 입장인데 이를 은행 담당자에게 자신이 직접 요청했다는 의향서를 제출코자 합니다. 당연히 이 의향서에서 가장 중요한 것은 서명자.. 2022. 10. 10. [인천송도 번역] 결혼 증명서 번역 인증 인천송도 행정사입니다. 비자 신청을 위하여 미국에서 결혼한 고객의 결혼 증명서를 번역 인증하게 되었습니다. 주로 아내분들이 결혼 과정에서 성이 바뀌어 문화의 차이로 인한 불편을 겪게 되는 것을 간혹 보게 됩니다. 이분도 한국에서의 이름이 미국식의 중간 이름(middle name)이 추가되고 결혼하면서 성도 남편의 성과 합쳐지는 과정을 겪게 됩니다. 비자 발급 규정에 따르면 이름이 일부 변경되었으나 동일인으로 간주할 수 있는 경우, 가령 한국인 김길동이 미국국적 취득 시 KIM, JAMES KILDONG으로 된 경우에는 별도의 증명자료가 없어도 동일인으로 간주한다고 합니다. 그래도 고객분께서는 더 확실히 동일인임을 증명하고 싶어서 추가로 결혼 증명서 번역 인증을 요청하셨습니다. 결혼 증명서를 카톡으로 받고.. 2022. 9. 22. [인천송도 번역] JP 공증 NATTI 공증 인천송도 행정사입니다. JP 공증이라고 들어보셨나요? 호주는 JP 공증 NATTI 공증이 있고 공증인 공증도 있습니다 공증은 이해를 위해 임의로 붙인 것이고, 그냥입니다. 공식적인 법률 교육을 받지 않아도 신청하거나 임명받을 수 있습니다. 우리나라의 경우 경력이 10년 이상 된 변호사 중에서 공증인이 됩니다만 외국의 공증인들은 간단한 시험을 통과하면 누구나 공증인이 될 수 있는 나라가 많습니다. 공증도 확인의 개념에 더 가깝습니다. 하는 일은 우리가 어떤 문서가 원본과 동일하다는 것을 확인(원본대조필)해주는 일, 어떤 이가 자신 앞에서 해당 내용에 대해 직접 서명한 사람이 맞다는 것을 확인해주는 Witness(증인)- 즉, 선서진술이나 서명확인의 증인으로서의 역할을 합니다. 이 제도가 있는 국가는 호.. 2022. 8. 5. 이전 1 2 다음