본문 바로가기

일을 맡기시려면/사랑방 게시판8

공인 번역과 번역 사업이나 장사를 하시는 분은 열이면 열, 유사업종이나 인근 업종과 피치 못하게 어려움을 겪게 마련입니다. 저는 행정사이지만 문서와 서류를 번역해야 하기 때문에 번역업에 영향을 받지 않을 수 있습니다. 잘 아시다시피 우리나라는 최근 해외 유학이나 연수 경험을 가진 예비 번역인력이 차고도 넘칩니다. 그러다 보니 번역시장은 가격 경쟁이 어느 곳보다 치열합니다. 그 여파로 저희 번역행정사들은 애써 일하고도 행정과 번역의 전문가다운 적절한 대가를 받지 못하는 경우도 생깁니다. 최근 짚어볼 만한 수임 사례가 있어 거의 그대로 옮겨 적어봅니다. 앞으로 번역 행정사 사무소의 문을 두들길 일이 있으신 분에게 도움이 될 것으로 생각합니다. 먼저 증명서 하나를 번역해드리고 나서 그날 받은 문자 내용입니다. 1. 번역인 확약.. 2022. 5. 17.
함께 만드는 '명품 증명서' 요즘은 퇴근 무렵이 긴장됩니다. 급하다고 내일 아침까지 해달라는 고객께서 오시는 시간이기 때문입니다. 요즘 그런 경우가 잦아 자칫 ‘급행 행정사’란 타이틀을 얻을까 봐 걱정(?) 되기도 합니다. 오늘도 귀가를 미루고 작업을 시작했습니다. 급한 마음에 실수가 없도록 발급시간 발행번호 등 깨알 같은 글자까지 잘 살펴보며 작업을 진행하였습니다. 번역본을 고객에게 메일로 보내어 확인을 부탁하고 퇴근하여 집에서 OK를 받았습니다. 다음날 일찍 출근하여 부탁하신 내용을 손보아 바로 출력하고 번역확인증명서 등을 첨부하여 완성본을 만들었습니다. 이번에도 같은 동네 인천송도에 사시는 분이라 제 애마인 전기자전거로 완성된 서류 일체를 전달해 드렸습니다. 거의 모든 손님께 제 자전거가 배달에 나서다 보니 ‘배민’과 ‘냠냠’.. 2022. 3. 28.
헷갈리는 순간 저는 번역가라기보다는 행정가 쪽에 방점이 놓여 있는 편이라 실제 번역 업무에서 번역 프로그램을 잘 이용하고 도움을 받고 있습니다. 그 수준도 꽤나 높이 올라와 있습니다. 제 번역을 옆에서 봐줄 사람이 없을 때 가령 영어로 번역한 것을 한글로 거꾸로 한글로 번역한 것을 영어로 번역 프로그램을 이용하여 검산하듯 번역해 보면 틀렸거나 애매한 부분을 비교적 쉽게 찾을 수 있습니다. 달인=moon in 그런데 번역 프로그램을 사용하면서 느낀 것은 쉬운 내용은 너무나 잘 완성도 있게 번역해 내어 프로그램 전부가 글자 하나 틀린 것이 없이 번역해 내기도 하지만, 복문 중문이 뒤섞여 있고 내용이 이리저리 꼬여 있는 문장은 번역 프로그램마다 제 각각으로 번역해 놓고 있는 경우가 많습니다. 이런 경우 컴퓨터 대신 제가 직.. 2022. 3. 12.
Smart Place 등록 네이버 Smart Place에도 1월 20일(목) 사무소를 등록하였습니다. 비록 작은 사무소지만 이제야 대표가 된 느낌이며 책임감이 더해집니다. 주소, 전화번호, 영업시간, 주차 등 제공 서비스 등 기본적인 정보 외에 예약, 부재중 전화, 미답변 리뷰, 블로그 연결, 새소식 쓰기 등을 통해 고객과 좀 더 가깝고 편리하게 응대할 수 있게 되었습니다. 더욱 편리한 샤무소 접근과 정교한 관리를 통해 고개 여러분이 보다 편리하게 저희 사무소를 이용할 수 있도록 하겠습니다. 각종 증명서, 학인서, 인증서, 생활기록부, 생활통지표, 졸업증명서, 학위증, 표창장, 상장, 청구서, 위임장, 명세서, 영수증 영어 번역 및 공증 대행 등을 UN기구 행정기관 등 제 오랜 행정 경력과 교열 및 홍보 경험을 살여 만족스러운 결.. 2022. 1. 24.