담을 넘는 번역314 [송도 번역] 생기부 번역인증 송도 번역 행정사입니다. 이번도 캐나다입니다. 자녀가 캐나다 비자를 발급받으려 합니다. 지난해 생활기록부를 번역공증해 가셨는데, 초등학교 3학년 과정 중이라 3학년 항목은 ‘해당내용은 공공기관의 정보공개에 관한 법률’ 제9조제1항제5호에 따라 내부검토 중인 사항으로 당해학년도에는 제공하지 않습니다’라고 표시되어 있습니다. 아마 3개학년도 과정의 번역인증을 다시 요구하나 봅니다. 이제 4학년이 되어 3학년 항목만을 추가 번역해 줄 것을 요청하셨습니다. 저번 포스팅에서도 말씀 드렸지만 추가한다고 그냥 끼워넣어지지 않는 경우가 많습니다. 칸이 달라지고 줄이 달라지다 보면 페이지가 바뀝니다. 그래서 의외로 손이 많이 가고 시간이 걸리지만, 솔직히 고객께선 이런 점을 잘 이해하지 못하는 경우가 많습니다. 차라리 .. 2025. 5. 1. [송도 번역] 용역·근로계약서 등 번역인증 송도 번역 행정사입니다.· 용역계약서 2건과 근로계약서 1건을 서둘러 번역인증해 달라는 요청이 있었습니다. 금요일 오후에 수임받은 탓에 주말 이틀과 주초를 꼬박 바쳤습니다. 직업상 그리고 번역행정사란 타이틀 때문에 번역을 하긴 하지만, 저는 전문 번역가는 아닙니다. 각종 증명서, 졸업장, 학위증, 경력증명서 등 행정적 문서에 인증을 하기 위해 번역이라기 보단 영어로 변환은 하게 되지만, 소설·시·철학서적 등 전문 분야는 사실 제 영역 밖이지요. 그 경계선에 있는 분야가 저로선 계약서나 법률 문서가 됩니다. 이 때문에 저는 시간이 날 때마다 국제 영문계약 매뉴얼이나 비즈니스 영문 계약서를 보고 실력을 연마합니다. 모든 분야에는-하다못해 깡패·조폭이라도-자신만의 독특한 언어와 태도와 문장구조가 있습니다. 직.. 2025. 4. 24. [송도 번역] 녹취록·카톡·문자대화 내용 번역인증 송도 번역 행정사입니다. 인천송도의 부동산 개발 업체입니다. 사실관계를 증명하기 위해 해외에 전화 내용에 대한 녹취록을 보내려 합니다. 1급 속기사가 기록한 녹취내용입니다. 일단 전화 내용은 자세한 배경을 알지못하곤 정확한 번역이 어렵습니다. 문서가 아니기 때문에 중언부언하거나 모호하게 말을 흐리거나 하기 때문에 자칫 엉뚱한 번역이 될까봐 이만저만 신경쓰이는 것이 아닙니다. 일단 보이는대로 번역해서 초안을 보내드렸더니 아니나다를까 자신들이 원하는 뉘앙스가 아니라고 합니다. 그러면서 전화를 통해 드디어 자신들의 속내를 드러내며 이만저만한 배경을 설명하는 것입니다.의외로 상황이 복잡하여 녹음된 내용을 문자로 변환하여 몇 번이고 녹취록을 검토했습니다. 사실 번역 자체가 틀린 것은 아니므로 실제로는 두어줄 표.. 2025. 4. 24. [송도 번역] 호주 인우보증 사실확인 송도 번역 행정사입니다 따님이 호주에서 변호사 시험에 합격했습니다. 정식으로 자격증을 취득하기 위해서 협회에선 인우보증을 요구합니다. 어머니가 송도에 있는 대학교의 교수이신데 동료 교수가 보증을 하려고 합니다. 보증은 서명이 들어가므로 보증했다는 사실에 대한 공증이나 인증이 필요합니다. 다행히 호주는 굳이 변호사 공증을 요구하진 않습니다. 제가 몇 번 설명드렸듯이 호주 등 영연방국가에선 이런 생활 민원에 대해 비용이 많이 들고 절차가 복잡한 변호사 공증을 요구하진 않습니다. 협회에서 보낸 서류엔 Justice of the Peace의 공증이면 된다고 합니다. 여기서 Justice of the Peace에 대해서 잠깐 알아봅니다. 우리 동네 슈퍼의 아저씨라고 생각하시면 됩니다. 날 알고 있고 그래서 편하.. 2025. 4. 11. 이전 1 2 3 4 ··· 79 다음