본문 바로가기

인천송도 번역 #미성년자녀 여행 부모 동의서#경력증명서 번역 #기본증명서 번역 #생활기록부(생기부) 번역 #성적표 번역 #성적증명서 번역 #졸업증명서 번역 # 재직증명서 번역 #5

[인천송도 번역] F4신청위한 국적상실 신고 (성과 이름과 바뀐 경우) 인천송도 행정사입니다. 처가와 어린 시절부터 이웃하여 사셨다가 미국에 이민 가셨던 부부가 F4 비자를 신청하는데 도움을 드리게 됐습니다. 다시 말씀드리자면 출생에 의하여 대한민국 국적을 보유하였던 사람으로서 외국국적을 취득한 사람을 대상으로 하는 재외동포(F-4-11) 자격으로 체류자격을 변경코자 하셨습니다. 그런데 이 비자는 대한민국 국적을 보유하고 있는 경우에는 재외동포 자격변경이 안돼, 먼저 국적상실 또는 국적이탈 신고를 접수하여야 합니다. 부부 모두 국적상실 신고가 안돼 있어 먼저 한국에 어머니가 살고 계신 아내부터 신청을 시작하기로 하셨나 봅니다. 그래서 먼저 국적상실을 신고하기 위해 미국에서 하이 코리아를 통해 거주지 관할인 춘천 출입국 외국인 사무소에 인터뷰 예약을 신청하여 날짜를 기다리는 .. 2022. 9. 22.
[인천송도 번역] 호주 뉴질랜드에 문서 제출하는 방법 인천송도 행정사입니다. 호주 비자발급을 위해 기본증명서 번역공증을 문의하신 고객이 계십니다. 저는 변호사 공증도 괜찮지만 행정사 인증도 문제없다고 설명드리고 비용과 편리한 점을 감안하시여 선택하시라고 말씀드렸습니다. 그런데 노파심에서 백 퍼센트라고 하면 역효과를 볼까 봐 99 퍼센트 문제없다고 사족을 달았습니다. 이 1 퍼센트가 걸리셨는지 다시 연락이 없네요. 번역 행정사 전체 업무에 대한 윤곽은 물론 갖고 있지만 나라별로 기관별로 문서별로 모두 특성이 있어 상담을 할 때마다 조심이 지나쳐 가끔 이런 일이 벌어지네요. 아쉽지만 ‘지나침이 모자람만 못하다’는 경구가 있듯이 1 퍼센트의 실수로 손님에게 폐를 끼칠 수 없지라고 하며 저 자신을 위로했습니다. 이 참에 호주와 뉴질랜드 등 지구 남반구 두 나라에 .. 2022. 8. 5.
[인천송도 번역] 국가별 미성년자녀 여행 부모동의 방법 Ⅱ 1편을 통하여 우리가 자주 여행가는 나라의 미성년자녀 여행 부모동의 방법을 알아 보았습니다. 부모동의는 법률적인 강제 사항이 아니라 권고 사항으로 규정되어 있는 경우가 많아 실제 운용에서 규정과 다른 모습이 나타나곤 해, 부모님뿐 아니라 저조차 헷갈리는 경우가 있습니다. 애써서 준비해 갔는데도 한번 보여줄 일이 없는 경우도 많아 괜히 했다는 기분이 들 때도 있습니다. 그러나 운 나쁘게 시범 케이스로 걸려서 규정에 맞지 않으니 돌아가라면 할 말없는 억울한 일도 생길 수 있습니다. 그렇다고 규정에 맞추려고 하다 보면 남들은 하지 않는 아포스티유나 영사확인을 위해 과도한 시간과 비용을 들여야 합니다. 이러한 이론과 현실의 괴리 속에서 적절한 균형을 찾는 것이 자식가진 부모의 숙제로 됩니다. 어쨌든 2편에서는 .. 2022. 8. 2.
[인천송도 번역] 부모동의서에 대한 한 소리 최근 여름방학을 맞이하여 고객께서 미성년 자녀의 해외여행에 대한 부모동의서에 대한 문의가 많아지고 있습니다. 그런데 부모동의서는 저희 번역행정사와 변호사 그리고 번역사의 업역이 묘하게 겹쳐 있고 법률과 규정의 미비로 말미암아 그리고 출입국 과정에서 명문화된 규정과 다른 관행 등으로 말미암아 정답은 있어도 해답은 여럿인 묘한 영역입니다. 부모동의서에 부모가 동의한 것에 대한 사실확인에 대해 변호사 공증이나 아포스티유까지 받도록 하는 나라나 항공사도 있지만, 실질적으로는 번역행정사의 사실확인증명서로도 문제없는 것이 부모동의서의 현실입니다. 이론과 실제의 괴리감 ​가령, 태국은 아포스티유 협약이 안되어서 원칙적으로는 변호사 공증받고 한국 외교부에서 확인받고 주한 태국대사관 영사확인까지 받아야 하는 것이 원칙이.. 2022. 7. 27.