본문 바로가기
담이 없는 출입국/만만찮은 실전

[인천송도 번역] 영유아 건강검진 결과 통보서 및 말-언어 평가 보고서 번역

by 인천송도인 2024. 10. 13.

인천송도 행정사입니다.

최근에 번역만을 요구하는 경우가 여러 번이라고 말씀드렸는데 그중의 한 건입니다.

 

미국 대사관에 비자를 받으려고 하는데 인터뷰어가 아이의 언어능력에 대한 검증을 요구하나 봅니다.

 

 

번역 공증이 필요하지 않나 해서 고객께 확인해 봤더니, 대사관 측에선 자신들과 파트너십을 가진 병원 측에 보낼 자료이기 때문에 굳이 공증이 필요 없다고 했습니다. 번역만 해 주면 된다는 것이었습니다.

 

관련 자료로 유아 어린이 언어발달연구소의 평가보고서와 이비인후과 의원의 영유아 건강검진 결과 통보서를 번역해 제출하게 되었습니다.

 

다행히 문제는 없는 것으로 보이지만, 그래도 엄마된 입장에선 용어하나에도 신경이 써지게 마련이겠죠. 최대한 순화시켜 번역을 해드리려고 노력했습니다.

 

첨부된 표도 포토샵으로 작업해 깔끔하게 보이도록 했습니다. 빠른 시간에 만들어 주셨다는 말씀이 수고에 대한 넉넉한 보상이 되네요.