본문 바로가기

담이 없는 출입국/만만찮은 실전20

[인천송도 번역] 소득금액증명원 공인 번역 인천송도 행정사입니다. 자녀를 해외유학 보내기 위한 서류의 하나로 소득금액증명서 공인 번역을 요청하셨습니다. 소득금액증명원은 국세청에서 영어로 병기해서 발행하기 때문에 보통 변호사 공증을 받지 않아도 됩니다. 그런데 금액이 우리나라 원으로 표시되어 있어 이를 달러로 변환해야 했기 때문에 번역이 필요한 사례입니다. 보통 미국의 학교 같은 경우 번역 행정사의 번역확인증명서로도 아무 문제가 없는데 고객은 접수처에서 요구한다시며 변호사 공증을 원하셨습니다. 그래서 번역만 해드리기로 하고 번역본을 부탁하신 당일 저녁 퇴근하며 나의 애마 전기자전거로 배달했습니다. 이미 영어로 병기되어 있어 큰 어려움은 없었지만 환율을 어떻게 적용해야 할지 몰라 고객께 여쭤 보니 증명서 발급 한 달 이내 최저 환율을 기준으로 삼아 .. 2022. 5. 17.
[인천송도 번역] 사망증명서 번역 공증 인천송도 행정사입니다. 객관적이고 논리적인 것이 서류나 공문서의 특징이지만 그래도 사람인지라 사망증명서를 번역할 때는 사망일시, 사망 장소, 사망원인 등 몇 가지 숫자와 단어로 정리되어지는 한 사람의 삶에 대해 덧없음과 무력함이 나도 몰래 감정이입이 됩니다. 미국에 주소를 가진 고객께서 얼마전 고인이 된 아내의 사망신고를 구청에 제출코자 번역 공증을 의뢰하셨습니다. 고인이 저와 동년배라 그런지 숙연한 마음이 몰려왔습니다. 그런데 고객께선 다음 날 출국하신다고 아침에 오셔서 그 자리에서 완성해 줄 것을 요청하셨습니다. "급하신가 보니 제가 점심을 거르고 작업할 테니 식사하시고 오시라"고 진정시키고 나서 힘든 한나절을 예상하며 작업을 시작했습니다. 미국 캘리포니아주에서 발행한 사망증명서 양식인데 진짜 깨알보.. 2022. 5. 4.
[인천송도 번역] 임대차계약서 번역공증 인천송도 행정사입니다. 이번 고객께서는 필리핀에 소송을 위해 필요하다면 우리말로 된 임대차계약서의 번역공증을 요청하셨습니다. 계약은 이미 몇년 전에 이루어진 것인데 깨알 같은 계약서에 담겨 있는 계약조항을 번역을 하는 것도 힘이 들었지만 공증에서 복병을 만나 애를 먹였습니다. 한 공증사무소에 가니 계약서에 서명을 한 사람들이 모두 공증사무소에 출석하여 사실공증을 해야 한다며 공증을 거부했습니다. 할 수 없이 다른 공증사무소에 가보니 문제없이 번역공증을 해 주었습니다. 저도 공증 언저리에서 밥을 먹고살아야 하는 입장이지만 당혹스럽습니다. 계약서에 당사자들이 서명을 해야 한다는 점에서는 사실공증이 필요한 것 같지만 이미 이루어진 계약을 증빙용으로 필요해서 번역해야 하는데 사실공증이 필요한지 잘 이해가 되지 .. 2022. 4. 29.
[인천송도 번역] 초청장 사실공증 며칠 전 인천송도에 유학 온 파키스탄 고객과 상담을 하게 되었습니다. 박사 과정을 거의 마치고 청운의 푸른 꿈을 이루기 직전인데 고국에서 결혼한 아내를 F-3 비자로 초청하고 싶다는 것이었습니다. 한국인 동료 한 분이 도와주시러 같이 오셨습니다. 아내와는 신혼 한 달 만에 작별을 하고 F-3 비자 초청이 원하는 대로 이루어지지 않아 1년 넘게 만나지 못하고 있다는 안타까운 사정을 알게 되었습니다. 저는 이분이 상담차 오는 도중에 출입국외국인정책본부 홈페이지에 있는 매뉴얼을 다시 한번 검토하면서 기다리고 있었습니다. 그런데 매뉴얼에는 표시 안된 요청서와 신원보증서를 영어로 번역공증해달라고 하는 것이었습니다. 사실은 신원보증서는 주 파키스탄 한국대사관에 제출해야 하기 때문에 번역을 할 필요가 없고, 요청서가.. 2022. 2. 25.