본문 바로가기
담을 넘는 번역/직접돌파 실전

[인천송도 번역] 필리핀에 보낼 생기부 2건 번역인증

by 인천송도인 2023. 2. 12.

인천송도 행정사입니다.

 

두 자녀가 필리핀에 각각 6학년 7학년으로 입학코자 생기부 번역을 의뢰하셨습니다. 7학년에 진학할 예정인 형은 지금 중학교 1학년 재학 중이라 봉사활동 실적을 제외하곤 거의 내용이 없습니다.

 

칸칸마다 해당내용은 공공기관의 정보공개에 관한 법률’ 제9조제1항제5호에 따라 내부검토 중인 사항으로 당해학년도에는 제공하지 않습니다로 채워져 있습니다.

 

6학년에 진학할 예정인 동생은 지금 초등학교 6학년 재학 중이라 내용을 번역했습니다. 보통은 3개년 과정을 부분 번역하는데 이번엔 완역을 하게 되었습니다.

 

 

생기부를 번역하다 보면 부모님 입장에서 가장 신경 쓰는 것은 행동특성 및 종합의견란일 것 같습니다.

 

자녀의 인성과 성격과 취향과 관계 등이 드러나기 때문이겠지요. 이를 적으시는 선생님들로 부담을 가지시는지 대부분 좋은 내용으로 채워지게 마련입니다. 그래도 사람인지라 그 학생에 대한 호불호가 드러나는 경우가 있게 마련입니다.

저는 혹시 부정적인 표현이나 언급이 있으면 되도록 원뜻에 벗어나지 않은 한도에서 최대한 에둘러 좋게 표현하고자 노력합니다.

부모를 떠나 먼 곳에서 공부하려는 학생인데 첫인상부터 구겨지면 되겠냐 하는 마음에  어쭙잖은 권도를 부려봅니다.