본문 바로가기
담을 넘는 번역/직접돌파 실전

[인천송도 번역] 캐나다 비자발급 위한 사업자등록증, 소득세원천징수확인서, 수료증 번역인증

by 인천송도인 2023. 5. 28.

 

인천송도 행정사입니다.

 

경기도 화성시 공단에서 일하는 방글라데시인이 캐나다 비자 발급을 위한 관련서류로서 사업자등록증, 소득세원천징수확인서, 수료증 등의 번역인증을 요청했습니다.

 

경제학 박사학위까지 소지한 재원입니다. 한국에서 계속 있고 싶은데 비자 연장이 어려워 캐나다에 이민을 결심했다고 아쉬워합니다. 방글라데시엔 신혼인 아내가 있는데 보지도 못했답니다. 나름 방글라데시에선 중상류층일텐데 국력이 약하다보니 이런 애환을 겪나봅니다.

우리말은 곧잘 합니다. 그러나 서류 처리과정은 대충 넘어갈 없어 깊은 내용으로 소통하긴 어려움이 있었습니다. 결국 메일로 내용을 주고 받기로 하였지만 조차도 공증에 대한 이해도가 달라 쉽지 않았습니다.

 

우리 번역 행정사가 숙명 처럼 안고 있는 공증과 인증의 차이를 이해시키고 심지어 저희들 조차 이해하기 어려운 나라의 제도와 문화과 관습의 벽을 뚫으려하다보니 수임전부터 지칠 때가 있습니다.

 

그래도 다행인 것은 캐나다를 비롯하여 소위 선진국에선 우리 번역 인증을 받다주고 인정해 주고 있다는 것입니다. 그리고 우리나라에서도 그동안 변호사 공증을 고집하던 건설기술인협회 등에서도  우리 번역 인증을 받아 주게 되었다는 사실을 학인하게 되어 기쁩니다.

 

 

여담이지만 이번 방글라데시 고객과는 소통의 어려움 때문에 제가 견적을 못내어 평상시 가격의 절반도 안되게 일을 맡게 되었습니다. 조차도 우리나라에 대한 좋은 인상을 가지고 한국을 떠나게 하라는 뜻으로  알고 그대로 일을 진행했습니다.