인천송도 행정사입니다.
웬만한 일 마무리하고 편안한 마음으로 퇴근하여 탁구장으로 향했습니다. 막 신나게 탁구친구와 한판을 벌이려 하는 찰나에 손에 찬 워치에서 소리가 들립니다.
행정사님 어쩌죠. 아들이 라오스에 할아버지 할머니와 가려고 공항에 나왔는데 부모동의서가 필요하다네요. 시간이 없어요. 제발 도와주세요.
서둘러 제 애마인 전기자전거의 출력단계인 최대인 5로 올려 탁구장에서 사무실로 귀환했습니다.
재빨리 미성년자녀 부모동의서에 필요한 내용을 문자로 보내드렸습니다.
아래는 제가 부모동의서를 작성할 때 고객께 보내드리는 내용입니다. 참고하시기 바랍니다.
자녀분의 외국여행이 오래 추억에 남을 소중한 경험을 얻어오는 여정이 되길 바랍니다.
아래는 제 안내문(직접 영어 양식을 작성하신다면 참고만 해주세요)과 부모동의서 영어 양식입니다.
그리고 위임장 양식도 있습니다. (간단합니다.)
부모동의서 영어 양식에 직접 작성해 주시면 더 좋습니다.
다 작성하셨으면 제게 메일로 회신하여 주십시요.
검토하고, 별 문제 없으면
엑셀파일을 출력하여 부모님 서명을 해가지고
편하신 시간에 제 사무실에 한분만 오시면 됩니다.
-안내문-
미성년자녀 해외여행 부모동의서 작성에 필요한 내용입니다.
가능하면 영어로 작성부탁드립니다. 한글을 섞어 쓰셔도 좋습니다.
언뜻 보면 약간 복잡해 보일 수도 있지만, 지극히 상식적인 내용이고 꼭 필요한 사항이므로 금새 작성하실 것으로 생각합니다.
<자녀에 관한 사항>
-자녀 이름: 반드시 영어 여권이름(띄워쓰기 조심, 여권 사진찍어 보내주시면 더 좋아요)
-여권 번호
-생년월일
-성별
-여행할 국가
-여행 일정: 출발일, 귀국일, 기간(며칠)
-머물 곳 주소: 호텔 등 숙소이름과 주소 전화번호 등 자세히 적어주시면 좋겠지만, 아시는만큼 적어주세요.
<보호자에 관한 사항>
-보호자 이름: 반드시 영어 여권이름 (띄워쓰기 조심)
-여권번호
-자녀와의 관계: 예를 들면 엄마가 데려가는 경우엔 엄마. 그밖에 이모, 고모, 할머니, 친지 등
-주소
-전화번호
* UM 서비스를 받는 경우에는 UM 서비스라고만 표시.
<부모에 관한 사항>
-부모 이름: 반드시 영어 여권이름(띄워쓰기 조심)
-주소
-전화번호: 엄마, 아빠 따로 적어주시면 더 그럴듯 하겠죠. 한분만 적어 주셔도 되고요...
-메일주소: 이것도 엄마, 아빠 따로 적어주시면 더 좋겠죠. 마찬가지로 한분만 적어 주셔도 됩니다.
=============================================================
<영어 가족관계증명서는 필수 >
자녀 기준으로 영어 가족관계증명서를 인터넷으로 발급 받으세요. 아이와 부모의 관계를 확실하게 밝히는 것입니다. 가격도 무척 쌉니다. 필수는 아니지만 저는 필수사항이라고 얘기합니다
<위임장에 대해>
보통 부모님 중 한분이 오셔서 제 사무실에서 부모동의서에 서명하십니다. 못 오시는 분을 위해 간단한 위임장 양식을 메일로 제공하겠습니다.
그런것 없이도 잘 해주는 곳이 있다는 얘기를 듣기도 합니다. 그래도 저는 위임장을 받습니다.
<단독친권자의 경우>
자녀 기준으로 기본증명서(상세)를 인증받아 가셔야 합니다. 당연하지만 비용이 추가되겠지요.
<그밖의 참고사항입니다>
⨀ 부모동의서는 자녀별로 각각 작성해야 합니다.
⨀ 해외 여러 나라를 방문하더라도 한 개로 가능합니다. 입국할 때 보여주기만 하고 제출하는 경우는 없습니다.
⨀ 영문 가족관계증명서와 여권의 영문명이 다른 경우에는 한글 가족관계증명서를 번역인증합니다.
⨀ 저는 문서의 신뢰성을 높이고자 부모, 자녀, 보호자의 여권을 가져오시면 복사해서 원본대조필 도장을 찍어 첨부해 드립니다. 여권 중 하나라도 빠지면 안하느니만 못할수 있습니다.
필수사항이 아니므로 대개는 생략하는 경우가 많습니다.
고객께서는 할아버지 할머니가 인터넷을 잘 모른다고 하소연합니다. 저는 한민족의 저력과 할아버지 할머니의 손주에 대한 사랑의 힘을 알기 때문에 별로 걱정한했습니다. 제가 PDF파일로 동의서를 보내드릴테니 공항에서 출력할 장소를 찾아보세요라고 말씀 드리고 작업에 들어갔습니다.
급하면 뜻밖의 저력이 나오듯 어쨌든 30분만에 양식을 작성하고 보내드렸습니다.
한숨을 돌리고 고객께 전화드리니 “감사합니다. 잘 출국했어요”란 답신이 오더군요.
탁구친구와 오랜만에 한판의 기쁨을 잃었지만, 한 가족을 출국시킬 수 있어 작은 보람을 느끼며 컴퓨터 종료 단추를 클릭했습니다.
'담을 넘는 번역 > 직접돌파 실전' 카테고리의 다른 글
[인천송도 번역] 생활기록부 및 기본증명서 번역인증 (0) | 2024.04.09 |
---|---|
[인천송도 번역] 진단서 번역인증 (0) | 2024.04.09 |
[인천송도 번역] 성적증명서 번역인증 (0) | 2024.04.08 |
[인천송도 번역] 공증이냐 인증이냐 (0) | 2023.12.18 |
[인천송도 번역] 아파트 전세 계약서 및 매매 번역 인증 (0) | 2023.12.18 |