본문 바로가기
담을 넘는 번역/직접돌파 실전

[인천송도 번역] 은행 통장 및 도시가스 사용내역서 번역인증

by 인천송도인 2024. 10. 21.

인천송도 행정사입니다.

 

캐나다 영주권 관련하여 은행 통장 및 도시가스 사용내역서 번역인증을 요청받았습니다. 

 

고객께서는 커먼로(common-law) 번역 서류 , 당사자들이 함께 경제적으로 묶여있다는 증거로 번역 인증이 필요하다며 의뢰를 하였습니다.

 

캐나다 영주권을 취득하는데 가장 간편한 방법으로 알려진 커먼로 매리지 , 사실혼은 결혼 허가증이나 결혼식 참여의 전제 조건 없이 법적 효력을 갖는 결혼입니다. 결혼은 법적으로 결혼할 있는 사람이 결혼할 의도가 있고 결혼한 커플로서 함께 살고 세상에 결혼한 커플로서 자신을 내세울 발생합니다.

 

캐나다에서는 일부 주에서 결혼과 유사한 관계에 있는 부부에게 결혼의 많은 권리와 책임을 확대 적용할 있지만, 법적으로는 결혼한 것으로 간주되지 않습니다. 이들은 "미혼 배우자" 법적으로 정의될 있으며, 세금 재정적 청구와 같은 많은 목적을 위해, 그리고 그러한 맥락에서 기혼 배우자와 동일하게 취급될 있습니다.

 

장황하게 메일로 상황을 설명하고, 통장과 내역서를 첨부파일로 보내주셨습니다. 재빨리 비용과 소요시간을 안내해 드리고 조건을 받아들일지 물었습니다. 내 딴엔 요즘 경기를 생각해서 저렴한 가격을 제시했다고 생각합니다. 바쁘다고 하셔서 수락 여부전에 미리 작업에 돌입했는데 아무 반응이 없어 재차 일을 진행할지 답변을 물었는데 메일을 열어보고서도 답신이 없네요.

 

그래도 혹시나 몰라 바쁜 시간을 쪼개어 번역을 거의 맞추고 기다렸습니다. 그때까지 해달라는 날에 그나마 답신은 왔습니다. 다른 곳에서 하기로 했다고요.

 

일면식도 없지만 얄팍한 세태를 느껴지네요.