
송도 번역 행정사입니다.
필리핀 여자분이 혼인증명서와 가족관계증명서 사무실에 와서 번역인증을 요청했습니다.
국민건강보험공단에 제출한다고 합니다.

몇 번이고 되풀이 말씀드리자면 필리핀 출생증명서·혼인증명서·사망증명서는 검정잉크를 사용해 타자로 쳐 있고 글자가 뭉개져 있는 경우도 많아 그야말로 번역이 아니라 해독이 됩니다.

그래도 비슷한 서류를 여러 번 다뤄본 경험이 축적돼 있어 양식의 큰 틀은 마련되어 있어 다행입니다. 이번 혼인증명서는 비교적 상태가 좋습니다. 그래도 군데군데 알아보기 어려운 곳이 여러곳 보입니다. 다른 항목의 내용을 통해 역추적하여 퍼즐 맞추진 이리저리 칸을 메꿔나갔습니다.
🎍🎋😗🤣🎑🎄🕕👧
고객께 번역본을 메일로 보내드려 검토를 부탁드렸더니 상당히 뭉개진 아버지 이름 빼 놓곤 별말씀이 없으셔서 이번에도 잘 해독했다는 생각이 들었습니다.

'담을 넘는 번역 > 직접돌파 실전' 카테고리의 다른 글
| [송도 번역] 석박사 학위증 번역인증 (0) | 2025.09.11 |
|---|---|
| [송도 번역] 미국 시민권 증서(귀화증명서) 번역인증 (0) | 2025.09.11 |
| 송도 번역] 당선증·수영능력 인증서·태권도 승품심사 합격증 번역인증 (0) | 2025.09.11 |
| [송도 번역] 어린이집 생활기록부 번역인증 (0) | 2025.09.11 |
| [송도 번역] 성적표 담임교사 종합의견 번역인증 (0) | 2025.09.11 |