본문 바로가기
담을 넘는 번역/직접돌파 실전

[인천송도 번역] 필리핀 출생증명서 및 무범죄증명서 번역인증

by 인천송도인 2024. 10. 13.

 

 

 

인천송도 행정사입니다.

 

필리핀 태생의 고객께서 한국귀화 시험을 치르고자 출생증명서와 무범죄증명서 번역인증을 요청했습니다.

 

번이고 되풀이 말씀드리자면 필리핀 출생증명서는 타자로 있고 글자가 뭉개져 있는 경우도 많아 그야말로 번역이 아니라 해독이 됩니다.

 

그래도 비슷한 서류를 여러 다뤄본 경험이 축적돼 있어 양식의 틀은 마련되어 있어 다행입니다. 이번 출생증명서엔 뭉개진 이름 바로 위에 직인까지 찍혀 있어 더욱 난감했습니다. 그래도 다른 항목의 내용을 통해 역추적하여 퍼즐 맞추진 이리저리 칸을 메꿔나갔습니다.

고객께 번역본을 메일로 보내드려 검토를 부탁드렸더니 별말씀이 없으셔서 이번에도 해독했다는 생각이 들었습니다.

필리핀 무범죄증명서는 출생증명서가 식민지 시대를 연상시킨다면 첨단 디지털 시대로 훌쩍 넘어와 버렸습니다. 글자와 로고가 음각되어 있고, 바코드와 QR코드가 자리잡고 절대로 번지지 않을 글자가 새겨져 있습니다. 스캔을 하면 글자가 틀린 하나 없이 추출되어 너무 편합니다.

 

근세와 첨단을 왔다갔다하면 번역하여 인증서를 발행하고, 요청에 따라 등기로 인증본을 발행해 드렸습니다.

 

이분도 한국에 있는 바람에 저랑 얼굴한번 보지도 않고 앉아서 모든 일을 처리하게 되네요.