본문 바로가기

전체 글430

[인천송도 번역] 캐나다 비자위한 형제 기본증명서 번역인증 인천송도 행정사입니다. 어머니가 캐나다로부터 취업비자를 받고 아들 형제를 초청코자 비자 신청을 하게 되었습니다. 이를 위해 형제의 기본증명서를 번역인증했습니다. 기본증명서는 양식이 준비되어 있고 경험도 쌓여 바로바로 만들어 메일로 검토를 부탁드립니다. 쌍둥이도 자세히 보면 다르듯이 가장 흔한 기본증명서도 같은 양식이 없습니다. 한 장인 경우 두장인 경우, 개명한 경우, 결혼한 경우, 이혼한 경우, 사망한 경우, 귀화한 경우, 도로명이 바뀐 경우, 구청장이 발행한 경우, 시장이 발행한 경우, 인터넷으로 발행한 경우 등 죄다 조금씩 다릅니다. 우리나라에서는 정부에서 발급하는 출생증명서가 없으므로 보통 기본증명서(상세)가 그 역할을 합니다. 아이 기준으로 기본증명서를 발급받아 해외에 제출하게 됩니다. 여기에 .. 2023. 6. 26.
[인천송도 번역] 우즈베키스탄 혼인증명서 번역인증 인천송도 행정사입니다. 우즈베키스탄인이 고국에서 결혼한 아내를 초청하기 위하여 비자를 발급코자 혼인증명서를 번역인증코자 합니다. 처음 이를 수임받은 사람이 아포스티유를 받지 않은채 출입국 외국인청에 문서를 제출했으나 당연히 반려되었지요. 결국 제 손으로 돌아와 다시 우즈벡어를 영어로 번역하고 이를 공증받은 후 아포스티유를 발급 받아 정상적인 절차로 출입국 외국인청에 제출하게 되었습니다. 우즈베키스탄에서는 결혼하면 아내에게 남편의 성이 부여됩니다. 이 것이 결혼증명서에도 명시되어 있습니다. 우즈벡어로 되어 있는 결혼증명서를 그곳 인증받은 번역가가 번역하고 공증인이 문서 원본이 합법적이며 유효하며 사본 내용의 정확성을 인정하는 확인을 합니다. 그리고 우즈베키스탄 법무부에서 발행하는 아포스티유를 받게 되는 절.. 2023. 6. 24.
[인천송도 번역] 캐나다 비자위한 경력증명서 번역인증 인천송도 행정사입니다. 캐나다에 취업비자를 발급받기 위해 경력증명서를 번역인증코자 합니다. 헤어디자이너로 일하시는 분인데 두곳에서 경력증명서를 발급받아 오셨습니다. 그런데 원본을 스캔해서 가져오셨는데 상태가 메롱입니다. 전체적으로 직사각형으로 보여야할 양식이 칠각형 팔각형으로 휘어 있었습니다. 원본을 다시 발급받을 수 없냐고 하였더니 거리도 멀고 그만 두었던 일터를 다시 방문하는 것이 꺼려진다는 것이었습니다. 이 분은 이주공사를 통해서 일을 진행하고 있는데 그곳에서도 굳이 원본은 필요없고 상태가 양호할 정도면 좋다는 것이었습니다. 저도 그말에 원본을 고집하지 않고 대신 왕년의 포토샵 실력을 발휘하여 최대한 사각형으로 보일 수 있도록 하였습니다. 번역작업보다 포토샵 작업에 더 시간과 공이 들어갔습니다. 이.. 2023. 6. 24.
[인천송도 번역] 오만에 보낼 담임선생님 추천서 번역 인천송도 행정사입니다. 얼마 전에제가 성을 잘못 표기한 실수를 올린 글을 기억하실 것입니다. 솔직히 사소해 보이지만 의외로 큰 실수 일수도 있어 저는 앞으로 이분께 수임받는 것은 어렵겠구나 하는 생각이 들었습니다. 미리 번역본을 보여드렸는데 왜 자녀의 잘못된 성 표시를 못 알아보셨나 하는 아쉬움도 있지만 결국은 모두 제 책임이니까 받아들여야지요. 그래도 멀리(?) 서울서 연락을 주셔서 더 신경써서 봤다고 생각했는데 그 일이 벌어져 기운이 쭉 빠지는 느낌이었습니다. 그런데 고객께서 문자를 주셨습니다. 자녀가 입학하려는 오만의 영국계 국제학교에서 선생님의 추천서를 요구한다는 것입니다. 그런데 담임 선생님께서는 양식에 기재할 언어가 영어라서 난색을 표시한다는 것입니다. 할 수 없이 제게 도움을 요청하신 것입니.. 2023. 6. 24.