전체 글430 [인천송도 번역] 개명신고 번역인증 인천송도 행정사입니다. 제가 잘못 알고 있는 지 모르지만 DNA 기준에 따른 100% 완벽한 남성과 여성은 없다고 합니다. 그러니까 제 기본증명서엔 당연히 남성으로 표시되었지만 그 가운데 약간의 여성성이 있다는 것이겠죠. 저도 꽤 나이 들어가는 입장이지만 점점 절대적인 기준이 무너지는 것 같아 아찔합니다. 동성연애, 동성결혼 등은 저 같은 세대에선 받아들이기 어려운 것이 사실입니다. 세상이 바뀐다니까 그저 이해하는 시늉만 하는 것이지요. 그런데 이 같은 변화의 물결이 제가 처리해야할 일로 다가왔습니다. 얼마전까지 남자로 받은 여권을 받았는데 여성으로 성전환수술을 하여 정체성을 입증할 필요가 생겼습니다. 인천공항을 출국해야 하는데 자칫 돌아서야할 수도 있습니다. 과거와 현재의 여권을 번역해서 인증했습니다... 2023. 12. 18. [인천송도 번역] 공증이냐 인증이냐 인천송도 행정사입니다. 송도에 외국어 번역행정사 사무소 문을 연지 벌써 3년이 됩니다. 그래도 공증이냐 인증이냐는 숙제입니다. 나라마다 기관마다 사람마다 공증과 인증을 생각하는 기준이 달라서 저도 헷갈리고 고객은 더욱 헷갈립니다. 가장 쉽게 표현하면 인증은 행정안전부의 인가를 받은 저 같은 번역 행정사가 인증하는 것을 말합니다. 인증 인증 겹쳐서 논리적으론 모순될지 모르지만 일반 고객께서 편하게 이해하도록 이렇게 표현합니다. 공증은 제가 번역한 사실을 법무부에서 인가를 받은 공증인이 인증하는 것입니다. 현장에서 가장 크게 느끼는 문제점은 공증인은 번역을 하지 않고 단지 제가 번역했다는 사실만을 인증하는 것입니다. 때론 옥상옥일수도 있습니다. 고객의 입장에선 비용과 절차에서 치르지 않아도 될 부담을 지을 .. 2023. 12. 18. [인천송도 번역] 아파트 전세 계약서 및 매매 번역 인증 인천송도 행정사입니다. 부부가 늦으막히 해외 유학을 함께 가시나봅니다. 비자를 발급받기 위해 재산 내역을 증명하고자 아파트 매매 계약서와 함께 전세 계약서 번역 인증을 요청하셨습니다. 다들 아시다싶이 아파트 전세 계약서는 부동산의 표시, 계약내용 및 관련 조항, 특약사항 그리고 임대인과 임차인에 관한 사항으로 구성되어 있습니다. 지목은 대지인데 계약서 상엔 ‘대’로만 표시되어 있어, 번역기에만 의지했다간 big으로 오역해 비웃음을 살 수도 있습니다. 전 site로 표기했습니다. 용도는 공동주택으로 되어 있는데 residence로 간편하게 표기했습니다. 계약목적, 존속기간, 용도변경 및 전대, 계약의 해지 및 종료, 채무불이행과 손해배상 조항으로 구성되어 있는 계약 내용은 글자가 작아 번역양이 의외로 많습.. 2023. 12. 18. [인천송도 번역] 연금보험료 고지서 번역 인증 인천송도 행정사입니다. 호주에 비자 신청을 한다며 연금보험료 번역 인증을 요청하셨습니다. 전에 호주에 사실 인증을 한 기록이 전화 기록에 남아 있어 반갑게 맞이했습니다. 국민건강보험에서 발급한 연금보험료 고지서는 깨알 같은 글씨로 복잡한 표와 항목으로 이루어져서 작업하는데 시간이 만만치 않게 걸립니다. 약간 곁가지로 빠지지만, 저는 이제껏 일을 수임하고 계약금이나 선금을 받은 적이 없습니다. 일을 맡겨주신 것만 해도 고마워서 알량한 선금을 달라는 것이 쑥스러웠습니다. 이번 경우에는 일전에 제게 일을 맡긴 적도 있어서 더욱 그러했습니다. 연금보험료 외에 거소신고증 및 전자민원 허가서를 같이해서 하루 이틀내 서둘러 작업해 줄 것을 주중에 부탁하셨습니다. 다른 주문도 살짝 미루고 번역을 서둘러 마치고 번역본을.. 2023. 12. 13. 이전 1 ··· 33 34 35 36 37 38 39 ··· 108 다음